今回は、スティービー・ワンダーの名曲「I Just Called To Say I Love You / 心の愛」を紹介したいと思います。併せてスティービー・ワンダー自身についてや歌詞から英語フレーズについても紹介していきたいと思います。
スティービー・ワンダーって?
引用元:https://www.cinemacafe.net/
アメリカ出身の歌手で、卓越した歌唱力に加えて、キーボードやドラムといった楽器の演奏技術にも定評があります。幼少期から音楽的才能を発揮しており、若干11歳でモータウンレコードからデビューを果たしています。
デビューから今まで獲得したグラミー賞は25個にもなります。
また、スティービー・ワンダーといえば盲目として知られ、いつもサングラスを着用しています。
I Just Called To Say I Love You (心の愛)ってどんな曲?
この曲は、元々映画「ウーマン・イン・レッド」の主題歌として使われたもので、この映画のサウンドトラックに収録されています。
また、この曲はスティービー・ワンダーの最大のヒット曲で、本国アメリカのみならずヨーロッパの多くの国で、チャート1位を獲得した曲で、世界的に人気が高い曲です。
日本でもCM何度も使われているので、多くの人が聞き馴染みがあるのではないでしょうか。
曲の内容は、正月やクリスマスなど特別なイベントがなくても、「ただ君に愛していると言うために電話した」というタイトル通り、愛する人への甘いラブソングとなっています。
では、そろそろ歌詞からフレーズ紹介をしていきたいと思います。
No New Year's Day to celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary dayNo April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is, is something true
Made up of these three words that I must say to youI just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heartNo summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skiesNo Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is, though old so new
To fill your heart like no three words could ever doI just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heartI just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
of my heartI just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
baby of my heart作詞:Stevie Wonder
フレーズ紹介
Here's just another ordinary day
「そこにはただありきたりな日々」
"just another day"で「いつも通り変わりのない日」という意味になります。 "ordinary"も「普通の、通常の」という意味で、同じように意味の表現が強調として2回使われています。
I mean it from the bottom of my heart
「心の底から本当の気持ちなんだ」
"I mean it"で「本気だ、まじで」という意味になります。また、"from the bottom of my heart"で文字通り「心の底から」という意味になります。
では、今回はここまでとなります。