皆さんは”Okay”という英語を聞いてどのようなイメージを持たれるでしょうか。
問題がないといったどちらかいえばプラスのようなイメージを持たれている方がいるのではないでしょうか。
しかし実際は、ダメじゃないけど良くもないといったニュアンスで使われることが多いです。もしくは、あまり会話は発展させたいとは思っていないか。
Are you okay?
この質問には相手が良くない状態ではないかという前提のもと聞いていることが多いので、そのことからも仮にOkayと答えても悪くはないといった意味にしかならないと思います。
なので、普通に元気かと聞かれた際は、I'm goodと言うのが無難でしょう。
※ちなみにイギリスではHow are you?と同じニュアンスで使われているようです。
ちなみに相手の話に頷きながら、Okayということもよくありますが
これはそんなに悪い意味はなく、ただ「うんうん、それで?」
といった感じです。
日本語のように使われている英語が沢山ありますが、
同じように使うと違和感がある表現がいくつかあるので、
注意しましょう。