「Whatever you say」
あなたのいうことで何でも。
直訳するとそういう感じの訳になりますが、実際には
相手の提案や言ったことに同意するときに使われます。
「あなたの言う通りでかまいません。」
ただ、もうひとつよく使われる意味があって
それは、
「はい、はい。わかった、わかった。」
「勝手に言ってろ。」
のように相手が言ったことにうんざりして、こちらが聞く耳を持たないという時にも使われます。
場面や言い方からどちらを意味しているかは、容易に想像がつくと思います。
ちなみに
Whatever だけ言えば
「なんでもええわ」
「お、す、き、にどうぞ」
といった具合に、より相手に嫌悪感を伝えることになります。勿論言い方によっては、嫌味なくニュートラルなニュアンスもあります。
なので、この表現は使う相手と言い方には注意して使ってみてください。